날 짜 : 2016 . 7 . 3 설 교 : 주효식목사 제 목 : For Sale ! 성 경 : 마가복음(Mark) 16 : 15 ~ 16 이사야(Isaiah) 55 : 1 15또 이르시되 너희는 온 천하에 다니며 만민에게 복음을 전파하라 He said to them, "Go into all the world and preach the good news to all creation. 16믿고 세례를 받는 사람은 구원을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄를 받으리라 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. (사 55:1) 오호라 너희 모든 목마른 자들아 물로 나아오라 돈 없는 자도 오라 너희는 와서 사 먹되 돈 없이, 값없이 와서 포도주와 젖을 사라. Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost. 날 짜 : 2016 . 6 . 26
설 교 : 주효식목사 제 목 : 전쟁 준비 성 경 : 에베소서(Ephesians) 6 : 10 ~ 17 10끝으로 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고 Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. 11마귀의 간계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신 갑주를 입으라 Put on the full armor of God so that you can take your stand against the devil's schemes. 12우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요 통치자들과 권세들과 이 어둠의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. 13그러므로 하나님의 전신 갑주를 취하라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라 Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. 14그런즉 서서 진리로 너희 허리 띠를 띠고 의의 호심경을 붙이고 Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, 15평안의 복음이 준비한 것으로 신을 신고 and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace. 16모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 불화살을 소멸하고 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. 17구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. 날 짜 : 2016 . 6 . 19
설 교 : 주효식목사 제 목 : 최선이거나, 최악이거나(Best VS Worst) 성 경 : 누가복음(Luke) 5 : 37 ~ 39 37새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주가 쏟아지고 부대도 못쓰게 되리라 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined. 38새 포도주는 새 부대에 넣어야 할 것이니라 No, new wine must be poured into new wineskins. 39묵은 포도주를 마시고 새 것을 원하는 자가 없나니 이는 묵은 것이 좋다 함이니라 And no one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is better.' 날 짜 : 2016 . 6 . 12
설 교 : 주효식목사 제 목 : 보라, 위하여 ! 성 경 : 창세기(Genesis) 13 : 14 ~ 18 14롯이 아브람을 떠난 후에 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 눈을 들어 너 있는 곳에서 북쪽과 남쪽 그리고 동쪽과 서쪽을 바라 보라 The LORD said to Abram after Lot had parted from him, "Lift up your eyes from where you are and look north and south, east and west. 15보이는 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 영원히 이르리라 All the land that you see I will give to you and your offspring forever. 16내가 네 자손이 땅의 티끌 같게 하리니 사람이 땅의 티끌을 능히 셀 수 있을진대 네 자손도 세리라 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted. 17너는 일어나 그 땅을 종과 횡으로 두루 다녀 보라 내가 그것을 네게 주리라 Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you." 18이에 아브람이 장막을 옮겨 헤브론에 있는 마므레 상수리 수풀에 이르러 거주하며 거기서 여호와를 위하여 제단을 쌓았더라 So Abram moved his tents and went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he built an altar to the LORD. 날 짜 : 2016 . 6 . 5
설 교 : 주효식목사 제 목 : 기로에 서서(간사와 감사) 성 경 : 민수기(Numbers) 14 : 4 ~ 10 4이에 서로 말하되 우리가 한 지휘관을 세우고 애굽으로 돌아가자 하매 And they said to each other, "We should choose a leader and go back to Egypt." 5모세와 아론이 이스라엘 자손의 온 회중 앞에서 엎드린지라 Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there. 6그 땅을 정탐한 자 중 눈의 아들 여호수아와 여분네의 아들 갈렙이 자기들의 옷을 찢고 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes 7이스라엘 자손의 온 회중에게 말하여 이르되 우리가 두루 다니며 정탐한 땅은 심히 아름다운 땅이라 and said to the entire Israelite assembly, "The land we passed through and explored is exceedingly good. 8여호와께서 우리를 기뻐하시면 우리를 그 땅으로 인도하여 들이시고 그 땅을 우리에게 주시리라 이는 과연 젖과 꿀이 흐르는 땅이니라 If the LORD is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us. 9다만 여호와를 거역하지는 말라 또 그 땅 백성을 두려워하지 말라 그들은 우리의 먹이라 그들의 보호자는 그들에게서 떠났고 여호와는 우리와 함께 하시느니라 그들을 두려워하지 말라 하나 Only do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will swallow them up. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them." 10온 회중이 그들을 돌로 치려 하는데 그 때에 여호와의 영광이 회막에서 이스라엘 모든 자손에게 나타나시니라 But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the Tent of Meeting to all the Israelites. 날 짜 : 2016 . 5 . 29
설 교 : 주효식목사 제 목 : 총정리 성 경 : 시편(Psalm) 1 : 1 ~ 3 1복 있는 사람은 악인들의 꾀를 따르지 아니하며 죄인들의 길에 서지 아니하며 오만한 자들의 자리에 앉지 아니하고 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 2오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다 But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. 3그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그가 하는 모든 일이 다 형통하리로다 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers. 날 짜 : 2016 . 5 . 22
설 교 : 주효식목사 제 목 : House on the rock 성 경 : 마태복음 (Matthew) 7 : 24 ~ 29 24그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니 "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. 25비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치되 무너지지 아니하나니 이는 주초를 반석 위에 놓은 까닭이요 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. 26나의 이 말을 듣고 행하지 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니 But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. 27비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치매 무너져 그 무너짐이 심하니라 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash." 28예수께서 이 말씀을 마치시매 무리들이 그의 가르치심에 놀라니 When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching, 29이는 그 가르치시는 것이 권위 있는 자와 같고 그들의 서기관들과 같지 아니함일러라 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law. 날 짜 : 2016 . 5 . 15
설 교 : 하동호목사 제 목 : 참 된 스승과 수제자 성 경 : 마가복음 (Mark) 8 : 27 ~ 33 27 예수와 제자들이 빌립보 가이사랴 여러 마을로 나가실새 길에서 제자들에게 물어 이르시되 사람들이 나를 누구라고 하느냐 Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, "Who do people say I am?" 28 제자들이 여짜와 이르되 세례 요한이라 하고 더러는 엘리야, 더러는 선지자 중의 하나라 하나이다 They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, one of the prophets." 29 또 물으시되 너희는 나를 누구라 하느냐 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시니이다 하매 "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ." 30 이에 자기의 일을 아무에게도 말하지 말라 경고하시고 Jesus warned them not to tell anyone about him. 31 인자가 많은 고난을 받고 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 버린 바 되어 죽임을 당하고 사흘 만에 살아나야 할 것을 비로소 그들에게 가르치시되 He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again. 32 드러내 놓고 이 말씀을 하시니 베드로가 예수를 붙들고 항변하매 He spoke plainly about this, and Peter took him aside and began to rebuke him. 33 예수께서 돌이키사 제자들을 보시며 베드로를 꾸짖어 이르시되 사탄아 내 뒤로 물러가라 네가 하나님의 일을 생각하지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고 But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the things of God, but the things of men." 날 짜 : 2016 . 5 . 8
설 교 : 주효식목사 제 목 : F.A.M.I.L.Y 성 경 : 출애굽기 (Exodus) 20 : 12 12네 부모를 공경하라 그리하면 네 하나님 여호와가 네게 준 땅에서 네 생명이 길리라 "Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you. 설 교 : 주효식목사
제 목 : 출생의 비밀 성 경 : 사사기 (Judges) 13 : 8 ~ 14 8마노아가 여호와께 기도하여 이르되 주여 구하옵나니 주께서 보내셨던 하나님의 사람을 우리에게 다시 오게 하사 우리가 그 낳을 아이에게 어떻게 행할지를 우리에게 가르치게 하소서 하니 Then Manoah prayed to the LORD : "O LORD, I beg you, let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born." 9하나님이 마노아의 목소리를 들으시니라 여인이 밭에 앉았을 때에 하나님의 사자가 다시 그에게 임하였으나 그의 남편 마노아는 함께 있지 아니한지라 God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her. 10여인이 급히 달려가서 그의 남편에게 알리어 이르되 보소서 전일에 내게 오셨던 그 사람이 내게 나타났나이다 하매The woman hurried to tell her husband, "He's here! The man who appeared to me the other day!" 11마노아가 일어나 아내를 따라가서 그 사람에게 이르러 그에게 묻되 당신이 이 여인에게 말씀하신 그 사람이니이까 하니 이르되 내가 그로다 하니라 Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, "Are you the one who talked to my wife?" "I am," he said. 12마노아가 이르되 이제 당신의 말씀대로 되기를 원하나이다 이 아이를 어떻게 기르며 우리가 그에게 어떻게 행하리이까 So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule for the boy's life and work?" 13여호와의 사자가 마노아에게 이르되 내가 여인에게 말한 것들을 그가 다 삼가서 The angel of the LORD answered, "Your wife must do all that I have told her. 14포도나무의 소산을 먹지 말며 포도주와 독주를 마시지 말며 어떤 부정한 것도 먹지 말고 내가 그에게 명령한 것은 다 지킬 것이니라 하니라 She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her." 날 짜 : 2016 . 4 . 24
설 교 : 주효식목사 제 목 : 죄의 고리 VS. 은혜의 고리 성 경 : 신명기 (Deuteronomy) 5 : 6 ~ 10 6나는 너를 애굽 땅, 종 되었던 집에서 인도하여 낸 네 하나님 여호와라 "I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery. 7나 외에는 다른 신들을 네게 두지 말지니라 "You shall have no other gods before me. 8너는 자기를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅밑 물 속에 있는 것의 어떤 형상도 만들지 말며 "You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below. 9그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 네 하나님 여호와는 질투하는 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 갚되 아버지로부터 아들에게로 삼사 대까지 이르게 하거니와 You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me, 10나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천 대까지 은혜를 베푸느니라 but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments. 날 짜 : 2016 . 4 . 17
설 교 : 주효식목사 제 목 : 형님 얼굴, 하나님의 얼굴 성 경 : 창세기 (Genesis) 33 : 10 10야곱이 이르되 그렇지 아니하니이다 내가 형님의 눈앞에서 은혜를 입었사오면 청하건대 내 손에서 이 예물을 받으소서 내가 형님의 얼굴을 뵈온즉 하나님의 얼굴을 본 것 같사오며 형님도 나를 기뻐하심이니이다 "No, please!" said Jacob. "If I have found favor in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favorably. 날 짜 : 2016 . 4 . 10
설 교 : 주효식목사 제 목 : 나는 너를 성 경 : 시편 (Psalm) 32 : 8 8 내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you. 날 짜 : 2016 . 4 . 3
설 교 : 정병훈목사 제 목 : 부활의 주님을 주인으로 섬기라 성 경 : 사도행전 (Acts) 2 : 23 ~ 25 23그가 하나님께서 정하신 뜻과 미리 아신 대로 내준 바 되었거늘 너희가 법 없는 자들의 손을 빌려 못 박아 죽였으나 This man was handed over to you by God's set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross. 24하나님께서 그를 사망의 고통에서 풀어 살리셨으니 이는 그가 사망에 매여 있을 수 없었음이라 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him. 25다윗이 그를 가리켜 이르되 내가 항상 내 앞에 계신 주를 뵈었음이여 나로 요동하지 않게 하기 위하여 그가 내 우편에 계시도다 David said about him: " 'I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken. 날 짜 : 2016 . 3 . 27
설 교 : 주효식목사 제 목 : 부활절에 만난 사도바울 성 경 : 고린도전서 (1 Corinthians) 15 : 12 ~ 19 12그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나셨다 전파되었거늘 너희 중에서 어떤 사람들은 어찌하여 죽은 자 가운데서 부활이 없다 하느냐 But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead? 13만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살아나지 못하셨으리라 If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised. 14그리스도께서 만일 다시 살아나지 못하셨으면 우리가 전파하는 것도 헛것이요 또 너희 믿음도 헛것이며 And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith. 15또 우리가 하나님의 거짓 증인으로 발견되리니 우리가 하나님이 그리스도를 다시 살리셨다고 증언하였음이라 만일 죽은 자가 다시 살아나는 일이 없으면 하나님이 그리스도를 다시 살리지 아니하셨으리라 More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised. 16만일 죽은 자가 다시 살아나는 일이 없으면 그리스도도 다시 살아나신 일이 없었을 터이요 For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either. 17그리스도께서 다시 살아나신 일이 없으면 너희의 믿음도 헛되고 너희가 여전히 죄 가운데 있을 것이요 And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins. 18또한 그리스도 안에서 잠자는 자도 망하였으리니 Then those also who have fallen asleep in Christ are lost. 19만일 그리스도 안에서 우리가 바라는 것이 다만 이 세상의 삶뿐이면 모든 사람 가운데 우리가 더욱 불쌍한 자이리라 If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men. |
PREACHING
복음사역 주일예배오전 11시 담임목사님 페이스북을 통해 칼럼 및 사진 등 최신 교회소식을 보실 수 있습니다.
Venmo
ID: NYGARDENCHURCH Archives
2월 2024
Categories
모두
바로가기Praise & Choir / 찬양 |