날 짜 : 2018 . 3 . 25
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 누구시길래 이렇게! 성 경 : 마태복음(Matthew) 21 : 10 - 11, 스가랴(Zechariah) 9 : 9 10예수께서 예루살렘에 들어가시니 온 성이 소동하여 가로되 이는 누구뇨 하거늘 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?" 11무리가 가로되 갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라 하니라 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee." .................................................................................................................................................................... 9시온의 딸아 크게 기뻐할지어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를지어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라 Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. 날 짜 : 2018 . 3 . 18
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 국면을 전환하라! 성 경 : 이사야(Isaiah) 40 : 26 - 31 26너희는 눈을 높이 들어 누가 이 모든 것을 창조하였나 보라 주께서는 수효대로 만상을 이끌어 내시고 각각 그 이름을 부르시나니 그의 권세가 크고 그의 능력이 강하므로 하나도 빠짐이 없느니라 Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing. 27야곱아 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를 내 사정은 여호와께 숨겨졌으며 원통한 것은 내 하나님에게서 수리하심을 받지 못한다 하느냐 Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"? 28너는 알지 못하였느냐 듣지 못하였느냐 영원하신 하나님 여호와, 땅 끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. 29피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. 30소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; 31오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint. 날 짜 : 2018 . 3 . 11
설 교 : 주효식 목사 제 목 : Here is your God 성 경 : 이사야(Isaiah) 40 : 9 - 11 9아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라 You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!" 10보라 주 여호와께서 장차 강한 자로 임하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있으며 See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. 11그는 목자 같이 양무리를 먹이시며 어린 양을 그 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 온순히 인도하시리로다 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young. 날 짜 : 2018 . 3 . 4
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 나로부터 성 경 : 시편(Psalms) 128 : 1 - 6 1[성전에 올라가는 노래] 여호와를 경외하며 그 도에 행하는 자마다 복이 있도다 A song of ascents. Blessed are all who fear the LORD, who walk in his ways. 2네가 네 손이 수고한 대로 먹을 것이라 네가 복되고 형통하리로다 You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours. 3네 집 내실에 있는 네 아내는 결실한 포도나무 같으며 네 상에 둘린 자식은 어린 감람나무 같으리로다 Your wife will be like a fruitful vine within your house; your sons will be like olive shoots around your table. 4여호와를 경외하는 자는 이같이 복을 얻으리로다 Thus is the man blessed who fears the LORD. 5여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 너는 평생에 예루살렘의 복을 보며 May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem, 6네 자식의 자식을 볼지어다 이스라엘에게 평강이 있을지로다 and may you live to see your children's children. Peace be upon Israel. 날 짜 : 2018 . 2 . 25
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 목적을 이루는 원리 성 경 : 히브리서(Hebrews) 12 : 1 - 4 1이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles, and let us run with perseverance the race marked out for us. 2믿음의 주요 또 온전케 하시는 이인 예수를 바라보자 저는 그 앞에 있는 즐거움을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라 Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. 3너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라 Consider him who endured such opposition from sinful men, so that you will not grow weary and lose heart. 4너희가 죄와 싸우되 아직 피흘리기까지는 대항치 아니하고 In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood. 날 짜 : 2018 . 2 . 18
설 교 : 주효식 목사 제 목 : Nowhere or, Now Here 성 경 : 창세기(Genesis) 28 : 10 - 17 10야곱이 브엘세바에서 떠나 하란으로 향하여 가더니 Jacob left Beersheba and set out for Haran. 11한곳에 이르러는 해가 진지라 거기서 유숙하려고 그곳의 한 돌을 취하여 베개하고 거기 누워 자더니 When he reached a certain place, he stopped for the night because the sun had set. Taking one of the stones there, he put it under his head and lay down to sleep. 12꿈에 본즉 사닥다리가 땅 위에 섰는데 그 꼭대기가 하늘에 닿았고 또 본즉 하나님의 사자가 그 위에서 오르락 내리락하고 He had a dream in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it. 13또 본즉 여호와께서 그 위에 서서 가라사대 나는 여호와니 너의 조부 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이라 너 누운 땅을 내가 너와 네 자손에게 주리니 There above it stood the LORD, and he said: "I am the LORD, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your descendants the land on which you are lying. 14네 자손이 땅의 티끌 같이 되어서 동서남북에 편만할지며 땅의 모든 족속이 너와 네 자손을 인하여 복을 얻으리라 Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All peoples on earth will be blessed through you and your offspring. 15내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며 너를 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할지라 내가 네게 허락한 것을 다 이루기까지 너를 떠나지 아니하리라 하신지라 I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you." 16야곱이 잠이 깨어 가로되 여호와께서 과연 여기 계시거늘 내가 알지 못하였도다 When Jacob awoke from his sleep, he thought, "Surely the LORD is in this place, and I was not aware of it." 17이에 두려워하여 가로되 두렵도다 이 곳이여 다른 것이 아니라 이는 하나님의 전이요 이는 하늘의 문이로다 하고 He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven." 날 짜 : 2018 . 2 . 11
설 교 : 하동호 목사 제 목 : 내 안의 시온성 성 경 : 시편(Psalms) 62 : 1 - 8 1 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나오는도다 My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him. 2 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 크게 흔들리지 아니하리로다 He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. 3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같이 사람을 죽이려고 너희가 일제히 공격하기를 언제까지 하려느냐 How long will you assault a man? Would all of you throw him down-- this leaning wall, this tottering fence? 4 그들이 그를 그의 높은 자리에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨 하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다 (셀라) They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah 5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 무릇 나의 소망이 그로부터 나오는도다 Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him. 6 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 흔들리지 아니하리로다 He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. 7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다 My salvation and my honor depend on God ; he is my mighty rock, my refuge. 8 백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라) Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah 날 짜 : 2018 . 2 . 4
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 생명샘이 흐르는 교회 성 경 : 에스겔(Ezekiel) 47 : 1 - 12 1그가 나를 데리고 전 문에 이르시니 전의 전면이 동을 향하였는데 그 문지방 밑에서 물이 나와서 동으로 흐르다가 전 우편 제단 남편으로 흘러 내리더라 The man brought me back to the entrance of the temple, and I saw water coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar. 2그가 또 나를 데리고 북문으로 나가서 바깥 길로 말미암아 꺾여 동향한 바깥 문에 이르시기로 본즉 물이 그 우편에서 스미어 나오더라 He then brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was flowing from the south side. 3그 사람이 손에 줄을 잡고 동으로 나아가며 일천 척을 척량한 후에 나로 그 물을 건너게 하시니 물이 발목에 오르더니 As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep. 4다시 일천 척을 척량하고 나로 물을 건너게 하시니 물이 무릎에 오르고 다시 일천 척을 척량하고 나로 물을 건너게 하시니 물이 허리에 오르고 He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist. 5다시 일천 척을 척량하시니 물이 내가 건너지 못할 강이 된지라 그 물이 창일하여 헤엄할 물이요 사람이 능히 건너지 못할 강이더라 He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in--a river that no one could cross. 6그가 내게 이르시되 인자야 네가 이것을 보았느냐 하시고 나를 인도하여 강 가로 돌아가게 하시기로 He asked me, "Son of man, do you see this?" Then he led me back to the bank of the river. 7내가 돌아간즉 강 좌우편에 나무가 심히 많더라 When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river. 8그가 내게 이르시되 이 물이 동방으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르리니 이 흘러내리는 물로 그 바다의 물이 소성함을 얻을지라 He said to me, "This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Sea. When it empties into the Sea, the water there becomes fresh. 9이 강물이 이르는 곳마다 번성하는 모든 생물이 살고 또 고기가 심히 많으리니 이 물이 흘러 들어가므로 바닷물이 소성함을 얻겠고 이 강이 이르는 각처에 모든 것이 살 것이며 Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live. 10또 이 강 가에 어부가 설 것이니 엔게디에서부터 에네글라임까지 그물 치는 곳이 될 것이라 그 고기가 각기 종류를 따라 큰 바다의 고기 같이 심히 많으려니와 Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Great Sea. 11그 진펄과 개펄은 소성되지 못하고 소금 땅이 될 것이며 But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. 12강 좌우 가에는 각종 먹을 실과나무가 자라서 그 잎이 시들지 아니하며 실과가 끊치지 아니하고 달마다 새 실과를 맺으리니 그 물이 성소로 말미암아 나옴이라 그 실과는 먹을만하고 그 잎사귀는 약 재료가 되리라 Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every month they will bear, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing." 날 짜 : 2018 . 1. 28
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 하나님의 복심 성 경 : 사무엘상(1 Samuel) 15 : 10 - 11, 22 - 23. 10여호와의 말씀이 사무엘에게 임하니라 가라사대 Then the word of the LORD came to Samuel: 11내가 사울을 세워 왕 삼은 것을 후회하노니 그가 돌이켜서 나를 좇지 아니하며 내 명령을 이루지 아니하였음이니라 하신지라 사무엘이 근심하여 온 밤을 여호와께 부르짖으니라 "I am grieved that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions." Samuel was troubled, and he cried out to the LORD all that night. 22사무엘이 가로되 여호와께서 번제와 다른 제사를 그 목소리 순종하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종이 제사보다 낫고 듣는 것이 수양의 기름보다 나으니 But Samuel replied: "Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the LORD? To obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams. 23이는 거역하는 것은 사술의 죄와 같고 완고한 것은 사신 우상에게 절하는 죄와 같음이라 왕이 여호와의 말씀을 버렸으므로 여호와께서도 왕을 버려 왕이 되지 못하게 하셨나이다 For rebellion is like the sin of divination, and arrogance like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has rejected you as king." 날 짜 : 2018 . 1. 21
설 교 : 주효식 목사 제 목 : The Highways to Zion 성 경 : 시편(Psalms) 84 : 4 - 7 4주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다(셀라) Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah 5주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다 Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage. 6저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다 As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools. 7저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다 They go from strength to strength, till each appears before God in Zion. 날 짜 : 2018 . 1. 14
설 교 : 주효식 목사 제 목 : New name & New start 성 경 : 이사야(Isaiah) 62 : 1 - 7 1나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. 2열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. 3너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라 You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God. 4다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한 바가 될 것임이라 No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. 5마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라 As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you. 6예루살렘이여 내가 너의 성벽 위에 파수꾼을 세우고 그들로 종일 종야에 잠잠치 않게 하였느니라 너희 여호와로 기억하시게 하는 자들아 너희는 쉬지 말며 I have posted watchmen on your walls, O Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest, 7또 여호와께서 예루살렘을 세워 세상에서 찬송을 받게 하시기까지 그로 쉬지 못하시게 하라 and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth. 날 짜 : 2018 . 1. 7
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 시온성과 같은 교회 성 경 : 시편(Psalms) 132 : 13 - 18 13여호와께서 시온을 택하시고 자기 거처를 삼고자 하여 이르시기를 For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling: 14이는 나의 영원히 쉴 곳이라 내가 여기 거할 것은 이를 원하였음이로다 "This is my resting place for ever and ever; here I will sit enthroned, for I have desired it-- 15내가 이 성의 식료품에 풍족히 복을 주고 양식으로 그 빈민을 만족케 하리로다 I will bless her with abundant provisions; her poor will I satisfy with food. 16내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다 I will clothe her priests with salvation, and her saints will ever sing for joy. 17내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하였도다 "Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one. 18내가 저의 원수에게는 수치로 입히고 저에게는 면류관이 빛나게 하리라 하셨도다 I will clothe his enemies with shame, but the crown on his head will be resplendent." 날 짜 : 2017 . 12. 31
설 교 : 주효식 목사 제 목 : 내가 살아가는 동안에 성 경 : 마태복음(Matthew) 13 : 44 - 52 44천국은 마치 밭에 감추인 보화와 같으니 사람이 이를 발견한 후 숨겨두고 기뻐하여 돌아가서 자기의 소유를 다 팔아 그 밭을 샀느니라 "The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field. 45또 천국은 마치 좋은 진주를 구하는 장사와 같으니 "Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. 46극히 값진 진주 하나를 만나매 가서 자기의 소유를 다 팔아 그 진주를 샀느니라 When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it. 47또 천국은 마치 바다에 치고 각종 물고기를 모는 그물과 같으니 "Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish. 48그물에 가득하매 물 가로 끌어 내고 앉아서 좋은 것은 그릇에 담고 못된 것은 내어 버리느니라 When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away. 49세상 끝에도 이러하리라 천사들이 와서 의인 중에서 악인을 갈라내어 This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous 50풀무불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라 and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. 51이 모든 것을 깨달았느냐 하시니 대답하되 그러하오이다 "Have you understood all these things?" Jesus asked. "Yes," they replied. 52예수께서 가라사대 그러므로 천국의 제자된 서기관마다 마치 새 것과 옛 것을 그 곳간에서 내어 오는 집 주인과 같으니라 He said to them, "Therefore every teacher of the law who has been instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old." 날 짜 : 2017 . 12. 24
설 교 : 주효식 목사 제 목 : Christmas Message 2017 성 경 : 누가복음(Luke) 2 : 8 - 14 8그 지경에 목자들이 밖에서 밤에 자기 양떼를 지키더니 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. 9주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 저희를 두루 비취매 크게 무서워하는지라 An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 10천사가 이르되 무서워 말라 보라 내가 온 백성에게 미칠 큰 기쁨의 좋은 소식을 너희에게 전하노라 But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people. 11오늘날 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라 Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord. 12너희가 가서 강보에 싸여 구유에 누인 아기를 보리니 이것이 너희에게 표적이니라 하더니 This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger." 13홀연히 허다한 천군이 그 천사와 함께 있어 하나님을 찬송하여 가로되 Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, 14지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다 하니라 "Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests." 날 짜 : 2017 . 12. 17
설 교 : 주효식 목사 제 목 : Missing Christmas 성 경 : 누가복음(Luke) 2 : 1 - 7 1이 때에 가이사 아구스도가 영을 내려 천하로 다 호적하라 하였으니 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. 2이 호적은 구레뇨가 수리아 총독 되었을 때에 첫번 한 것이라 (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.) 3모든 사람이 호적하러 각각 고향으로 돌아가매 And everyone went to his own town to register. 4요셉도 다윗의 집 족속인고로 갈릴리 나사렛 동네에서 유대를 향하여 베들레헴이라 하는 다윗의 동네로 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. 5그 정혼한 마리아와 함께 호적하러 올라가니 마리아가 이미 잉태되었더라 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. 6거기 있을 그 때에 해산할 날이 차서 While they were there, the time came for the baby to be born, 7맏아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 사관에 있을 곳이 없음이러라 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn. |
PREACHING
복음사역 주일예배오전 11시 담임목사님 페이스북을 통해 칼럼 및 사진 등 최신 교회소식을 보실 수 있습니다.
Venmo
ID: NYGARDENCHURCH Archives
2월 2024
Categories
모두
바로가기Praise & Choir / 찬양 |